gmail.com, yahoo.com, hotmail.com, outlook.com, icloud.com, aol.com, mail.com, protonmail.com, zoho.com, yandex.com, live.com, qq.com, 163.com, 126.com, sina.com, rediffmail.com, rocketmail.com, t-online.de, web.de, orange.fr, laposte.net, yahoo.co.uk, btinternet.com, libero.it, tin.it, naver.com, hanmail.net, yahoo.co.jp, docomo.ne.jp, ezweb.ne.jp, mail.ru, bk.ru, list.ru, inbox.ru, yandex.ru, yandex.ua, yandex.by, yandex.kz, yandex.com.tr, gmx.net, gmx.com, webmail.co.za, yahoo.com.br, hotmail.co.uk, hotmail.fr, hotmail.de, hotmail.com.au, hotmail.es, hotmail.it, hotmail.com.mx
A Fundação Livraria Lello apresenta a exposição People in Motion: uma reflexão sobre migração.
ENTRADA NA LIVRARIA LELLO

"É pura magia": Lydia Kasumi Shirreff assina montras de Natal da Livraria Lello

Com formação em artes plásticas e uma carreira de mais de uma década, Lydia Kasumi Shirreff destaca-se pelas esculturas de papel únicas que cria para cenários, instalações artísticas, publicidade e moda. O portefólio da artista londrina já inclui marcas como Chanel, The Guardian, Allure Magazine e The Ritz London.

A sua habilidade com o papel transportou-nos para a magia dos livros pop-up e rapidamente percebemos que a britânica seria a artista perfeita para dar vida às montras de Natal da Livraria Lello, inspiradas n'O Feiticeiro de Oz. Falamos com Shirreff para perceber, do ponto de vista da artista, como foi toda esta experiência.

Livraria Lello: Como se sentiu ao ser convidada para trabalhar nas montras de Natal da Livraria Lello?

Lydia Kasumi Shirreff: Um convite para trabalhar com a livraria mais bonita do mundo? Claro que fiquei entusiasmada. Sempre adorei livros, cresci rodeada por eles — a casa dos meus pais está repleta de literatura. Nunca tinha estado no Porto nem visitado a Livraria Lello, por isso, assim que recebi o convite, dediquei-me a estudar as imagens e a história do edifício. É pura magia. A oportunidade de trabalhar com a Livraria é um sonho tornado realidade.

LL: O que achou do conceito que lhe foi apresentado: uma instalação inspirada na forma como a amizade nos fortalece, usando O Feiticeiro de Oz como guia?

LKS: Achei as ideias por trás do projeto muito intrigantes, adorei o facto de haver um tema complexo como base, em vez de ser apenas uma celebração do Natal. Em vez disso, o Natal tornou-se o pano de fundo para o que é, essencialmente, uma história sobre como a amizade e o amor superam a diferença. Assim que vi a publicação infantil da Livraria Lello sobre a história, soube que queria adaptar as ilustrações para a instalação. Tenho um filho de quatro anos, por isso tornei-me um pouco snob em relação a livros infantis, mas adorei imediatamente estas ilustrações. Têm um equilíbrio maravilhoso entre uma inocência encantadora e detalhes coloridos que funcionam na perfeição com o tema.

Não leio o livro há muito tempo, mas conheço a história do filme. O que mais me marcou no filme foi a sensação de admiração quando passa do preto e branco para o glorioso Technicolor. Queria que essa sensação de cor, brilho e encanto estivesse presente na instalação.

LL: Então, o conceito era bom no papel. Contudo, ficar bom em papel é outra história. Essa 'tradução' foi complicada?

LSK: Sou artista de papel há bastante tempo, e a parte mais gratificante do trabalho é enfrentar novos desafios e usar as técnicas que aprendi para encontrar a solução. Cada projeto que faço é único, tem as suas próprias limitações a respeitar e quebra-cabeças a resolver. Neste caso, a escala foi fundamental. Eu queria que tivesse presença. As janelas são entusiasmantes porque é como se estivéssemos a decorar um palco, e o espectador tem a oportunidade de ver tudo de muito perto. A sua função é atrair e manter a atenção, mas também pode ser uma experiência muito pessoal.

LL: Como foi o processo geral, em comparação com trabalhos anteriores?

LSK: Este foi um projeto divertido, sem dúvida. O meu estúdio vai ficar coberto de purpurinas durante anos, mas não me arrependo. Tudo começa com um esboço. O próximo passo foi fazer um pequeno modelo para ajudar a determinar a escala. A partir daí, comecei imediatamente a fazer as peças para a exposição. Trabalho intuitivamente na maior parte das vezes, resolvendo os problemas conforme surgem. Quando algo está tangível, nas minhas mãos, consigo ver como funcionará alguns passos à frente.

LL: Está entusiasmada por vir ao Porto?

LSK: Sim, claro. Mal posso esperar para ver o Porto e explorar a Livraria Lello, e mal posso esperar para ver a instalação completa. Devido à natureza da construção, ela teve de ser feita em peças, por isso ainda não a vi montada. Por isso, é uma excitação nervosa. Espero sinceramente que as pessoas que a virem gostem tanto dela quanto eu.